Он был поднят прямо из могилы,
Словно по тревоге батальон.
Моментально появились силы
Разорвать могильный плен и сон.
Воссияв как знамя над полками,
Возгласил от Бога Свой закон -
Верущий в Меня пребудет с Нами
До конца и после всех времен!
И пребудет вечно это Слово,
Сколько б ни минуло зим и весн,
И любой язык, любая мова
Держат Слово то до боли десн.
И тем Словом разрывая цепи,
Как из окружения врага,
Выходили из ночной мглы степи,
Океаны, горы, небеса.
Птицы и измученные люди,
Восхваляя громко белый свет,
Этим Словом не умрем и будем,
Этим Словом и живет поэт.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.