Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
этот стих мне понравился,мелодичностью. Комментарий автора: Просто это мягкая, пейзажная лирика. Спасибо, Женя.
Богданова Наталья
2010-11-10 08:48:30
Согласна, сама часто испытываю трепет от созерцания Божьего чуда! Комментарий автора: Мне кажется, Наталья, эта способность человека видеть Божественное в окружающей природе является каким-то особым знаком с Небес. Сам Бог разговаривает с тобой, являя себя через прекрасные образы в творчестве...
Надежда
2010-11-10 09:26:27
Прекрасный Бог, прекрасная природа, прекрасный стих! Комментарий автора: Благодарю за отзыв, Надежда. Но у этого мира есть обратная, тёмная сторона, и мысль об этом рождает другие образы, другие стихи...
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?